
Ключевой анализ профессиональной терминологии
В японской торговой практике,"Войти"экспортный агентСтандартный перевод — ?агент по импорту и экспорту (юсюцу ню:дайри)?.。Этот термин состоит из трёх элементов:
- Экспорт (輸出): вывоз
- Ввод (юнюу): импорт
- Агент (дайри): агентские услуги
Расширенный список обязательных терминов
В реальной деловой практике необходимо освоить следующие связанные выражения:
- Торговое представительство (бо:эки дайко:)
- охватыватьтаможенное оформление、услуги полного цикла агентского обслуживания, включая транспортировку и другие процессы
- Пример: Поручать оформление таможенных процедур через торгового представителя (поручение на таможенное оформление)
- Таможенный брокер (цукан гёся)
- Специально обозначает таможенного брокера, имеющего лицензию японской таможни.
- Необходимо получить ?номер разрешения на таможенную деятельность?.
- Отсунака (乙仲)
- Традиционное название портового экспедитора грузов.
- В настоящее время широко используется в сфере контейнерных перевозок.
Анализ типичных практических диалогов
Импорт через порт Иокогама, Япония.таможенное оформлениеНапример:
- Японский представитель спросил:
- ?Указанный в инвойсе код HS соответствует последней версии 2025 года??
- (Является ли HS-код в счете-фактуре последней версией на 2025 год?)
- Правильный ответ:
- ?Наш агент по импорту и экспорту должным образом управляет обновлением кодов?.
- (Наш агент по импорту и экспорту уже должным образом управляет обновлением кодов.)
Предупреждение о распространенных когнитивных искажениях
- Ловушка буквального перевода
Прямой перевод слова "代理" как 「エージェント」 может вызвать двусмысленность, так как в Японии этот термин чаще относится к агентам в сфере развлечений или программного обеспечения.
- Ошибочное понимание квалификации
Обычные ?логистические компании? и ?таможенные брокеры? имеют разный юридический статус: последние обязаны иметь лицензию, выданную таможенными органами.
3 ключевых момента при выборе прокси:
- Подтвердите наличие оригинала ?лицензии на таможенную деятельность? (не копии).
- Требуется предоставить отчет о результатах работы с аналогичными товарами за последние 3 года.
- Заблаговременно согласовать стандарты терминологии:
- Уточните, использовать ли термин ?торговое представительство? или ?агент по импорту и экспорту?.
- Подтвердите, что включает в себя ?комиссия брокера? в коммерческом предложении.
Новые тенденции в практике на 2025 год
Согласно последнему уведомлению Министерства финансов Японии (вступает в силу в апреле 2025 года):
- Электронная декларация должна быть подана с использованием системы ?e-Trade? 3-го поколения.
- Для импорта компонентов, связанных с возобновляемыми источниками энергии (запчасти для ВИЭ), требуется дополнительный ?Сертификат экологического соответствия?.