
Core Analysis of Professional Terminology
In Japanese trade practices,"Go in"Export agentThe standard translation is "import and export agency (yushutsunyūdairi).". This term consists of three elements:
- Output (yushutsu): export
- Input (import): Import
- Agency (だいり): Agency business
Extended Essential Terminology List
In actual business operations, it is essential to master the following related expressions:
- Trade agency (bōeki daikō)
- Covercustoms clearance, comprehensive agency services including transportation and more
- Example: Requesting trade agency for customs clearance procedures (Entrusting the handling of customs clearance agency)
- Customs broker (tsuukan gyousha)
- Specifically refers to customs clearance agents holding Japanese customs qualifications.
- You must obtain a "Customs Broker License Number."
- Otsunaka (乙仲)
- The traditional term for port freight forwarding.
- It is now widely used in the field of container transportation.
Analysis of Typical Practical Dialogues
Imported from Yokohama Port, JapanCustoms clearanceFor example:
- The Japanese agent asked:
- "Is the HS code listed on the invoice the latest 2025 version?"
- (Is the HS code on the invoice the latest version for 2025?)
- Correct response:
- "Our import and export agency is properly managing the code updates."
- (Our import and export agency has properly managed the code updates.)
Warning Against Common Cognitive Biases
- Literal translation trap
Directly translating "代理" as "エージェント" may cause ambiguity, as this term in Japan often refers to talent agencies or software proxies.
- Misunderstanding of Qualifications
Ordinary "logistics companies" and "customs brokers" have different legal statuses, with the latter required to hold a license issued by customs.
Three Key Points for Choosing a Proxy
- Please confirm whether the original "Customs Brokerage License" (not a photocopy) is available.
- Please provide performance reports for handling similar products over the past three years.
- Agree on terminology standards in advance:
- Clarify whether to use "trade agency" or "import/export agency".
- Please confirm the scope of the "Brokerage Fee" included in the quotation.
New Trends in Practice for 2025
According to the latest announcement from Japan's Ministry of Finance (effective April 2025):
- Electronic filing must use the "e-Trade" system, Generation 3 version.
- For the import of renewable energy-related components, an "Environmental Compliance Certificate" must be additionally submitted.